Pesquisar este blog

On-line agora

Total de visualizações de página

(Wikipedia) Pesquise Aqui

Resultados da pesquisa

Translate

O QUE É ABOMINAÇÂO SEGUNDO A BÍBLIA:


O QUE É ABOMINAÇÂO SEGUNDO A BÍBLIA: 
Há três palavras no hebraico traduzidas abominação no português, cada uma exprimindo um grau diferente da aversão de Deus a
certos atos e objetos. 
|| 1. O termo Toebhah, que se refere à crença religiosa dum povo. Nas Escrituras hebraicas esta palavra se refere a aversão de Deus,
a não ser no caso da aversão dos egípcios. Os egípcios não comiam com os israelitas, “porquanto é isso abominação para os egípcios”, Gn
43.32. Ver, também, Gn 46.34 e Êx 8.26.Essa palavra, indica o maior grau de abominação, e é usada para exprimir a grande repugnância de Deus
à altivez: Pv 6.16, 17; 16.5; ao engano: Pv 11.1; 3.32; 17.15; 20.10, 23; aos espíritos advinhantes, mágicos, feiticeiros, Dt 18.12; à idolatria, Dt 7.25, 26; 27.15; Is 44.19; Ml 2.11; aos pecados sexuais: Lv 18.22; 20.13; Dt 24.4; ao oferecer animais defeituosos: Dt 17.1; ao sacrifício do perverso: Pv 15.8; Pv 28.9; Is 1.13; 41.24; aos deuses: Astarote, a abominação dos sidônios, 2 Rs 23.13; Milcom, a abominação dos amonitas,
1 Rs 11.5; Quemós (Camos R), a abominação dos moabitas, 1 Rs 11.7. I! 2. Shekeç, exprime, também, horror e grande aversão, mas geralmente em
menor grau que toebhah. É usada especialmente no que diz respeito aos animais imundos: Lv 11.10-42, Is 66.17; Ez 8.10. 
|| 3. Piggul, também exprime aversão, mas se emprega na Bíblia hebraica para indicar aversão à carne para o sacrifício, depois de tornar velha erra inaceitável: Lv 7.18; 19.7; Ez 4.14

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Responderemos a todos sempre que necessário.Obrigado pela visita ao site.